« 「今年を振り返って」(橘 貴美子) | メイン | クリスマスソング (加藤直美) »

2006年12月24日

オンセイ☆エッセイ#7 (DJ☆KIMIKO & Shacho- & Kojocho- )

カテゴリー : 音声エッセイ

こんにちは、工場長です。

音声エッセイの第七弾!
今回は「クリスマス」の代表的な歌、
「クリスマス・イヴ」…ではなく、「Silent Night」の工場長訳版です。
ディレクターは、前回に引き続き【Shacho-】が担当しております。
間奏が長いですが、良い感じです。








作者はヨゼフ・モーア。
19世紀初頭に作られたキリスト生誕を祝福する聖歌で、
今では世界各地で訳されています。
原詩は、下記の通り。

Silent night, holy night,
All is calm, all is bright,
Round yon Virgin Mother and Child.
Holy Infant so tender and mild,
Sleep in heavenly peace.
Sleep in heavenly peace.

Silent night, holy night,
Shepherds quake at the sight,
Glories stream from heaven a far,
Heav'nly hosts sing Alleluia.
Christ the Savior, is born!
Christ the Savior, is born!

工場長的には、下記のように解釈しています。
少し、微妙なところもありますが…。

静かな夜、聖なる夜。
聖女と御子の周りは、
静かに、全てが光り輝いている。
救いの御子は繊細で優しく、
天国のような場所で静かに眠る。

静かな夜、聖なる夜。
羊飼いはその光景を見て驚いている。
天からの栄光の光が射し、
多くの賛歌が聞こえてきた。
ハレルヤ。
救世主キリストが誕生した。

【Shacho-】が上手い具合に演出してくれたので、
音声エッセイとしては、良い雰囲気に収まりました。
クリスマスには、もってこいですね。

それでは、クリスマスを家族と過ごされる方も、
恋人と過ごされる方も、一人で過ごされる方も、
良いクリスマスでありますように。

次回をお楽しみに!


<音声エッセイ バックナンバー>
#1 待望の葬儀ナレーション作品集発売迫る!!
#2 企業PV編
#3 お手紙編
#4 ニュース編
#5 ポエム編
#6 イヴ編

投稿者 葬儀司会、葬儀接遇のMCプロデュース : 2006年12月24日 00:00

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://www.mcpbb.com/blog/mt-tb-funet.cgi/720

(C)MCプロデュース 2004-2013 All Rights Reserved.